Jump to content

Recommended Posts

Posted

Cela fait plusieurs fois que j'entends ou je lis qu'il faut prononcer le nom de notre milieu de terrain "Gonalon", comme dans "Allons enfants de la patrie", sans prononcer les s.

Quelqu'un peut-il m'expliquer pourquoi ? C'est le joueur lui-même qui a demandé qu'on l'appelle comme cela ?

En voulant vérifier l'origine du nom Gonalons, je vois que ce patronyme était inconnu en France il y a un siècle : http://www.geopatronyme.com/cgi-bin/carte/...5&periode=1

Deux siècles en arrière, le nom Gonalons n'était porté que dans les Iles Baléares... (source : geneanet.org)

Du coup, prononcer "Gonalon" à la française, ça me fait un peu le même effet que si on prononçait "Rodrigué" pour Rodriguez ou "Gomi" pour Gomis...

Posted

Lloris, lors d'une interview, avait précisé que son nom se prononçait Loriss (et non pas Yoriss ou Choriss) mais il me semble que nous disons tous Lioriss... Avons-nous faux concernant notre gardien bien-aimé ?

En tout cas, il faudrait que Gône-à-Lons (le-Saunier) nous éclaire lors d'une interview... ;)

Tant va l'autruche a l'eau qu'à la fin elle se cache...

 

Gazon Cochard : le gazon d'un Septuple Champion !!

Posted

effectivement, un nom qui commence par 2 L, on m'a toujours dit que ça se prononçait "Ly" (mouillé), surtout en espagnol ou ça devient même souvent un "y" (cigarillo, guérilla, tortilla), ça ne me choque pas que l'on dise "Lyoris" ou "Lyodra" (le tennisman).

après, le gros problème pour les étrangers qui apprennent le français, c'est surtout la prononciation du "-ill" qui n'obéit à aucune logique :

- Lille, ville, Gille, mille, tranquille, illusion, illégal, cyrillique, illico

mais

- famille, vanille, gentille....

Posted
Lloris, lors d'une interview, avait précisé que son nom se prononçait Loriss (et non pas Yoriss ou Choriss) mais il me semble que nous disons tous Lioriss... Avons-nous faux concernant notre gardien bien-aimé ?

En tout cas, il faudrait que Gône-à-Lons (le-Saunier) nous éclaire lors d'une interview... :)

je ne me sens pas concerné, car depuis que j'ai entendu ladite interview, je me suis habitué à ne pas prononcer le double "L".

Sinon, pour David Villa, j'ai entendu dire que le double "L" après le "I" se prononçait comme un "I" long : [Viya] quelqu'un peut confirmer ?

weird is just a side effect of being awesome

Posted
Faut demander au joueur. On dit bien "Lonsse le Saunier"

Tout comme on dit "Ausserre" (Auxerre), tout comme on dit "Messe" (Metz)...

C'est la magie de la phonétique.

14Anonyme-20120802-110755.png

Posted

Tout comme on dit "Ausserre" (Auxerre), tout comme on dit "Messe" (Metz)...

C'est la magie de la phonétique.

Pour être complet sur ce point-là, précisons qu'on se doit également de prononcer "Brussel";

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...