August 28, 201114 yr comment_259054 Cela fait plusieurs fois que j'entends ou je lis qu'il faut prononcer le nom de notre milieu de terrain "Gonalon", comme dans "Allons enfants de la patrie", sans prononcer les s. Quelqu'un peut-il m'expliquer pourquoi ? C'est le joueur lui-même qui a demandé qu'on l'appelle comme cela ? En voulant vérifier l'origine du nom Gonalons, je vois que ce patronyme était inconnu en France il y a un siècle : http://www.geopatronyme.com/cgi-bin/carte/...5&periode=1 Deux siècles en arrière, le nom Gonalons n'était porté que dans les Iles Baléares... (source : geneanet.org) Du coup, prononcer "Gonalon" à la française, ça me fait un peu le même effet que si on prononçait "Rodrigué" pour Rodriguez ou "Gomi" pour Gomis... Report
August 28, 201114 yr comment_259060 rassure-moi, tu ne prononces pas notre capitale "parisse" ? Report
August 28, 201114 yr Author comment_259063 rassure-moi, tu ne prononces pas notre capitale "parisse" ? Nonne, maisse je voisse passe où este le rapporte ! Report
August 28, 201114 yr comment_259071 Lloris, lors d'une interview, avait précisé que son nom se prononçait Loriss (et non pas Yoriss ou Choriss) mais il me semble que nous disons tous Lioriss... Avons-nous faux concernant notre gardien bien-aimé ? En tout cas, il faudrait que Gône-à-Lons (le-Saunier) nous éclaire lors d'une interview... Tant va l'autruche a l'eau qu'à la fin elle se cache... Gazon Cochard : le gazon d'un Septuple Champion !! Report
August 28, 201114 yr comment_259079 effectivement, un nom qui commence par 2 L, on m'a toujours dit que ça se prononçait "Ly" (mouillé), surtout en espagnol ou ça devient même souvent un "y" (cigarillo, guérilla, tortilla), ça ne me choque pas que l'on dise "Lyoris" ou "Lyodra" (le tennisman). après, le gros problème pour les étrangers qui apprennent le français, c'est surtout la prononciation du "-ill" qui n'obéit à aucune logique : - Lille, ville, Gille, mille, tranquille, illusion, illégal, cyrillique, illico mais - famille, vanille, gentille.... Report
August 29, 201114 yr comment_259105 Lloris, lors d'une interview, avait précisé que son nom se prononçait Loriss (et non pas Yoriss ou Choriss) mais il me semble que nous disons tous Lioriss... Avons-nous faux concernant notre gardien bien-aimé ? En tout cas, il faudrait que Gône-à-Lons (le-Saunier) nous éclaire lors d'une interview... je ne me sens pas concerné, car depuis que j'ai entendu ladite interview, je me suis habitué à ne pas prononcer le double "L". Sinon, pour David Villa, j'ai entendu dire que le double "L" après le "I" se prononçait comme un "I" long : [Viya] quelqu'un peut confirmer ? weird is just a side effect of being awesome Report
August 29, 201114 yr comment_259113 Faut demander au joueur. On dit bien "Lonsse le Saunier" Tout comme on dit "Ausserre" (Auxerre), tout comme on dit "Messe" (Metz)... C'est la magie de la phonétique. Report
September 5, 201114 yr comment_259645 Tout comme on dit "Ausserre" (Auxerre), tout comme on dit "Messe" (Metz)... C'est la magie de la phonétique. Pour être complet sur ce point-là, précisons qu'on se doit également de prononcer "Brussel"; Report
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.